課程資訊
課程名稱
翻譯及習作下
Translation (2) 
開課學期
110-2 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
王啟安 
課號
FL3008 
課程識別碼
102 31302 
班次
06 
學分
2.0 
全/半年
全年 
必/選修
必修 
上課時間
星期二2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
博雅205 
備註
初選不開放。與英文作文三擇一必修。中英文授課。大四生請於開學後加選。
限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限學士班三年級
總人數上限:15人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Course Description:
Through weekly translation practices and in-class discussion, students will gain a comprehensive insight into the nature, knowledge, and skills regarding translation, both from English to Chinese and from Chinese to English. Peer review will play a significant role in this course. 

課程目標
Course Objectives:
1. To familiarize students with the basic skills and knowledge of translation.
2. To help students develop adequate reading and writing strategies.
3. To make students understand the nature of working as a translator and what it takes to become one. 
課程要求
Requirements:
Weekly assignment and participation and discussion in class are of utmost importance. 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
李姿儀、吳碩禹、張思婷(2017)。《英譯中基礎練習:18種翻譯技巧實戰演練》。台北:眾文圖書。 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料